Una advertencia como un fenómeno de expresión

Georgia Tezekbaeva Virtualmente cada persona hace en su discurso inofensiva, sin sentido en primera reservas vistazo. Decimos en este caso que" saltar de la lengua." En tal situación, conseguir las emisoras de radio y televisión, comentaristas deportivos, políticos, predicadores y profesores. En...



Formas de traducir la terminología jurídica

VS Hasanov Actualmente utilizado cerca de diez maneras diferentes para traducir el término. La forma más común para transferir términos son las siguientes maneras. La mejor forma de transferir - identificación en el idioma de destino (PL) equivalente para el término de la lengua original (NO). La...



Ural vernácula urbana: Lingvokulturnye Valais

IV Shalin Inclusión en el objeto del hombre moderno lingüística como" el personaje principal, el desarrollo de su persona y tecleado caracteres debidos a la hora y lugar de la vida, la educación y la cultura, el origen étnico y la ocupación" [Miloslavskii, 50], ha contribuido al desarrollo de los as...


Palabras Ekspletivnye y su función en el habla española

Palabras OV Fedosov Ekspletivnye (isp.expletivos -bukv." Popolnitelnye, interviniendo"), conocido más comúnmente en los kakmuletillas literatura en lengua española (letras." Atrezzo" disminuya. Otmuleta-" muleta"), son también un número de otro metafórico artículos: coletillas (. pic otcoleta-" col...


Antropocentrismo textos apelativo de la lengua alemana moderna

Principio EV Komlev de comprensión del lenguaje íntimamente relacionado con el ser humano se proclamó explícitamente como enfoque antropocéntrico. Es en este sentido es el estudio de diferentes tipos de texto, las características lingüísticas de los cuales se presentan como resultado de la interacc...